亚洲综合日韩精品高清一区,欧美激情中文字幕乱码免费,亚洲变态另类天堂AV手机版,狠狠热精品视频

  1. 
    
    <sup id="7twp6"></sup>
    <mark id="7twp6"><thead id="7twp6"><input id="7twp6"></input></thead></mark>

    禮記檀弓翻譯齊大饑餓者是一個怎么樣的人(禮記檀弓上翻譯)

    導讀 大家好,我是小百,我來為大家解答以上問題。禮記檀弓翻譯齊大饑餓者是一個怎么樣的人,禮記檀弓上翻譯很多人還不知道,現在讓我們一起來看...

    大家好,我是小百,我來為大家解答以上問題。禮記檀弓翻譯齊大饑餓者是一個怎么樣的人,禮記檀弓上翻譯很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

    1、

    1、《禮記.檀弓》一則原文:孔子過泰山側,有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者?!币馑际牵嚎鬃勇愤^泰山的邊上,看見有一個婦人在墳墓前哭得十分悲傷??鬃恿⑵鹕韥砜吭跈M木上,讓子路前去問那個婦人。子路問道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?二則原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿貿然而來。

    2、《禮記.檀弓》一則:

    3、原文:孔子過泰山側,有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者?!倍唬骸叭弧N粽呶峋怂烙诨?,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無苛政?!狈蜃釉唬骸靶∽幼R之,苛政猛于虎也?!?/p>

    4、譯文:孔子路過泰山的邊上,看見有一個婦人在墳墓前哭得十分悲傷??鬃恿⑵鹕韥砜吭跈M木上,讓子路前去問那個婦人。子路問道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?”那個婦人說:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,后來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子也被老虎咬死了!”孔子問:“那為什么不離開這里呢?”婦人回答說:“(這里)沒有嚴酷繁重的賦。”孔子說:“學生們記住,嚴酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!”

    5、二則:

    6、原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿貿然而來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:”微與!其嗟與,可去,其謝也,可食。

    7、譯文:齊國有嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過饑餓的人來吃。有個饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。

    8、黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看著他,說:“我正因為不吃別人施舍的食物,才落得這個地步!

    9、黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,就可以去吃。

    本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。