大家好,我是小百,我來為大家解答以上問題。趙普文言文翻譯及注釋拼音,趙普文言文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文: 普少 習吏事,寡 學術,及 為相,太祖常勸 以讀書。
2、
字詞:年少 熟悉 少 學問 等到 做 勸勉 用
譯文: 趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。
3、
原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,
字詞: 放下 自己 大住宅 關門 打開 (qiè)箱子
譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,打開箱子取出書,
原文:讀之竟日。
4、及 次日臨政,處決如流。
5、 既薨
字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死
譯文:整天讀書。
6、等到第二天辦理政務,處理決斷非???。
7、(他)死后
原文:家人發(fā) 篋 視 之,《論語》二十篇也。
8、
字詞: 打開 箱子 它,箱中東西
譯文:家里人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。
9、
原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
字詞: 沉著 嚴肅、剛正 盡管 嫉妒 刻薄 但 “把……作為”
譯文:趙普性情沉著嚴肅剛正,盡管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為
原文:己任。
10、宋初,在相位者多齷齪 循默
字詞: 形容過分拘謹照章辦事 言語不多
譯文:自己的責任。
11、宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。
12、
原文:普剛毅果斷, 未 有其比。
13、
字詞: 他,代趙普
譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
14、
原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。
15、普明日 復奏其人
字詞:曾經 擔任 第二天 又
譯文:曾經推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。
16、趙普第二天又上奏請求啟用此人。
17、
原文:亦不用。
18、明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎
譯文:太祖還是沒用。
19、第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎
原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
20、
字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家
譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。
21、
原文:他日 補綴 舊紙,復 奏如初。
22、
字詞: 縫補 再次
譯文:過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。
23、
原文:太祖乃 悟, 卒用其人。
24、
字詞: 才 醒悟 終于
譯文:宋太祖才醒悟,終于任用了這個人。
25、
(三)全文翻譯:
趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。
26、趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。
27、等到第二天處理政務,處理決斷很快。
28、他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。
29、
趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。
30、宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。
31、他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。
32、趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。
33、第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。
34、過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。
35、太祖這才清醒過來,終于任用了那個人。
36、
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。