1、萬(wàn)里悲秋常作客翻譯:悲對(duì)秋景感嘆萬(wàn)里流浪常年為客。
2、原文
《登高》
作者:杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱苦苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
3、譯文
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲痛,水清沙白的河洲上有鳥(niǎo)兒在回旋。
無(wú)邊無(wú)際的樹(shù)木蕭蕭地飄下落葉,長(zhǎng)江滾滾涌來(lái)奔跑不息。
悲對(duì)秋景感嘆萬(wàn)里流浪常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺(tái)。
歷盡了艱苦苦恨白發(fā)長(zhǎng)滿(mǎn)了雙鬢,衰頹滿(mǎn)心偏又暫停了澆愁的酒杯。