大家好,我是小百,我來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。誡子書(shū)翻譯簡(jiǎn)短50字,誡子書(shū) 翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文 夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非淡(澹)泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。
2、夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。
3、淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。
4、年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及! —— 本文選自《諸葛亮集》。
5、(題目是后人加的) 譯文 品德高尚、德才兼?zhèn)涞娜?,是依靠?jī)?nèi)心安靜精力集中來(lái)修養(yǎng)身心的,是依靠?jī)€樸的作風(fēng)來(lái)培養(yǎng)品德的。
6、不看清世俗的名利就不能明確自己的志向,不身心寧?kù)o就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想。
7、學(xué)習(xí)必須專心致志,增長(zhǎng)才干必須刻苦學(xué)習(xí)。
8、不努力學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。
9、過(guò)度享樂(lè)和怠惰散漫就不能奮發(fā)向上,輕浮急躁就不能陶冶性情。
10、年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣(成了無(wú)所作為的人)對(duì)社會(huì)沒(méi)有任何用處,(到那時(shí),)守在破房子里,悲傷嘆息,又怎么來(lái)得及呢?(窮廬,亦可解為空虛的心靈。
11、)。
本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。